公输般为楚设机,将以攻宋。墨子闻之,百舍重茧,往见公输般,谓之曰:“吾自宋闻子。吾欲藉子杀王。”公输般曰:“吾义固不杀王。”墨子曰:“闻公为云梯,将以攻宋。宋何罪之有?义不杀王而攻国,是不杀少而杀众。敢问攻宋何义也?”公输般服焉,请见之王。
墨子见楚王曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有弊舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其梁肉,邻有糟糠而欲窃之。此为何若人也?”王曰:“必为有窃疾矣。”
墨子曰:“荆之地方五千里,宋方五百里,此犹文轩之与弊舆也。荆有云梦,犀兕麋鹿盈之,江、汉鱼鳖鼋鼍,为天下饶,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹梁肉之与糟糠也。荆有长松、文梓、楩、柟、豫樟,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。恶以王吏之攻宋,为与此同类也。”王曰:“善哉!请无攻宋。”
译文
公输般给楚国制造机械,准备用它攻打齐国,墨子听说后,步行万里,脚都磨出了老茧,去见公输般,对他说:“我在宋国就听到您的大名,我想借您的力去杀人。”公输般说:“从道义上说,我 本来就不杀人。”墨子说:“听说您制造云梯,准备用来攻打宋国,宋国有什么罪呢?”‘从道义上说不杀人’,可是又要攻打一个国家,这不是少杀人,而是多杀人。请问和打宋国依据的是什么‘道义’啊?”公输般很佩服墨子说的,就请求把他介绍给楚王。
墨子拜见楚王,说:“假设这里有一个人,舍弃自己豪华的高级车子,见邻居有辆破车,却想去偷;舍弃自己的锦绣衣服,见邻居有粗布衣服,却想去偷;舍弃自己的白米、精肉,见邻居有酒糟、米糠,却想去偷,这是什么样的人呢?楚王说:“一定是患有偷窃症了。”
墨子说:“楚国的国土方圆有五千里,宋国的国土方圆只有五百里,这如同豪华高级车跟破车相比一样;楚国有云梦泽、犀牛、野牛、四不像、鹿,到处都是,长江,汉水中的鱼、鳖、绿团鱼、扬子鳄是天下出产最多的,宋国是一个所谓连野鸡、兔子、鲫鱼都没有的地方,这如同白米、精肉和酒精、米糖相比一样;楚国有长松、文梓、楩木、楠木、樟木,宋国没有成材的好木,这如同锦绣衣服与粗布衣服相比一样。我认为楚王要公输般制造机械攻打宋国,是与以上所说的这些一个样。”楚王说:“好吧。我不攻打宋国了。”