苏代自齐使人谓燕昭王曰:“臣闻离齐、赵,齐、赵已孤矣,王何不出兵以攻齐?臣请王弱之。”燕乃伐齐攻晋。
令人谓闵王曰:“燕之攻齐也,欲以复振古地也。燕兵在晋而不进,则是兵弱而计疑也。王何不令苏子将而应燕乎?夫以苏子之贤,将而应弱燕,燕破必矣。燕破则赵不敢不听,是王破燕而服赵也。”闵王曰:“善。”乃谓苏子曰:“燕兵在晋,今寡人发兵应之,愿子为寡人为之将。”对曰:“臣之于兵,何足以当之,王其改举。王使臣也,是败王之兵,而以臣遗燕也。战不胜,不可振也。”王曰:“行,寡人知子矣。”
苏子遂将,而与燕人战于晋下,齐军败,燕得甲首二万人。苏子收其余兵,以守阳城,而报于闵王曰:“王过举,令臣应燕。今军败亡二万人,臣有斧质之罪,请自归于吏以戮!”闵王曰:“此寡人之过也,子无以为罪。”
明日又使燕攻阳城及狸。又使人谓闵王曰:“日者齐不胜于晋下,此非兵之过,齐不幸而燕有天幸也。今燕又攻阳城及狸,是以天幸自为功也。王复使苏子应之,苏子先败王之兵,其后必务以胜报王矣。”王曰:“善。”乃复使苏子,苏子固辞,王不听。遂将以与燕战于阳城。燕人大胜,得首三万。齐君臣不亲,百姓离心。燕因使乐毅大起兵伐齐,破之。
译文
苏秦从齐国派人对燕昭王说:“我离间齐国和赵国的关系后,齐国已经孤立了,大王为何不出兵攻打齐国呢?我愿意为大王打败齐国。”燕军于是进攻齐国,驻扎在齐国的晋地。
苏秦派人对齐王说:“燕国进攻齐国,是想收复从前燕王哙失去的国土。燕军驻扎在晋地不前进,那是因为燕军兵力弱,主意不定。大王为何不派苏秦率领齐军去迎击燕军呢?凭苏秦的贤能,率领齐军去迎击弱燕。一定能打败燕国。打败了燕国,赵国便不敢不听从,这样,大王既打败了燕国,又征服了赵国。”齐闵王说:“好。”
于是齐闵王就对苏秦说:“燕军驻扎在晋地,现在我出兵迎击燕军,希望您为我担任这支部队的将领。苏秦回答说:“我对于带兵不熟悉,怎么能担当如此的重任。大王还是重新选人吧,大王如果派我去,那会要毁掉大王的军队,而让我把齐国葬送给燕国啊。如果不能战胜燕国,齐国可就没救了。”齐闵王说:“去干吧,我了解您。”
苏秦于是率领齐军,与燕军在晋地开战,齐军大败。燕军杀死齐军二万人。苏秦集合残兵退守阳城,并报告闵王说:“大王选错了人,错要我去迎击燕军。现在吃了败仗,损失二万人,我有死罪,我愿意接受法官判处的死刑。”齐闵王说:“这是我的错误,您不要认为犯了罪。
第二天,苏秦又让燕国去攻打阳城和狸地。又派人对齐闵王说:“前些日子,齐军在晋地没有打胜,这不是用兵的错误,是齐国不走运而燕国有上天保佑。现在燕国又攻打阳城和狸地,这是天助我们建立大功啊。大王再派苏秦去迎击燕军,苏秦先前让大王的军队吃了败仗,以后一定会想尽办法取胜来报效大王。”齐闵王说:“好。”于是又派遣苏秦,苏秦坚决推辞,齐闵王不同意。苏秦于是率领齐军在阳城和燕军开战。燕军大胜,杀掉齐军三万人。因此,齐国君、臣不和,百姓离心离德。燕国于是派乐毅兴兵大举进攻齐国,大败齐军。